BLOGGER TEMPLATES AND TWITTER BACKGROUNDS

2020年8月15日星期六

饮水思源——感恩译经法师

□饮水思源——感恩鸠摩罗什法师的翻译
△ 姚秦三藏法师鸠摩罗什译
  前文中已经将经题、品题都解释完毕。
  “译”,就是“翻译”,也有“变易”的意思;说明他能将原本以梵语叙述的经文翻转为华文的版本。(那么,)本经的“(翻)译者”是谁呢?就是:鸠摩罗什。
  “鸠摩罗”译为中文就是“童”,“什”是“寿”的意思。合在一起来说,这个名字的意思就是:童寿。什法师七岁时,随母亲进入一座佛寺,在那儿见到一个大铁钵,就将它放在头顶上当帽子般戴着;后来忽然动个念头一想:我人还这么幼小,而大铁钵那么笨重,这不是我的力气所能承担的啊?於是就马上觉得体力不支。因而顿然领悟一切法唯心所变。这类型的大师级人物,多数都是菩萨乘愿再来,不可以将他当作寻常儿童一般来看待啊!
  什法师的父亲名叫鸠摩罗炎,由此可见“鸠摩罗”三字,是姓。这个并不关重要,所以就不详细解说了。“三藏”,是经藏、律藏、论藏:经诠释的是定学、律诠释戒学、论则诠释慧学。三藏都有大、小乘的类别。“法师”,是指能够成为其他人的模范榜样,作为导师(来以身作则引导大众学习)的人。“姚秦”,是姚兴的国号,标明“姚”字是因为要简别这可不是秦始皇的“嬴秦”,也不是符坚的“符秦”,所以才称为“姚秦”。相传在符坚称雄的时代,听说西域有圣人出世,他的姓名是鸠摩罗什,就派遣大将吕光率领大兵五万,前往迎接什法师;龟兹国王认为什法师是自己国中的圣人,不肯让他出离自己的国境,远至他乡。随后因为符坚被弒杀,国中大乱,姚苌平定内乱后,继承人是他的儿子姚兴。而吕光虽然以兵力得到了什法师,对法师却不大信仰。他因为听闻符坚被弒了,便留在西夏自立门户,一直到姚兴自己登上位子了,就来迎请什法师,将法师安顿在逍遥园,以国师的礼仪来尊重对待什法师。中国汉文系的佛经,翻译虽然很早,然而什法师所翻译的版本,流通最广。我们饮水思源,不可以不大略知道关于他的梗概啊!接下来才开始进入本经正文——

—————————
▷附录原文:
  
▲ 姚秦三藏法师鸠摩罗什译
上来经题品题。解释已竟。译者,翻译。亦为变易。言其能翻变梵语为华言也。译者为谁。即鸠摩罗什也。鸠摩罗译言为童。什为寿义。合而言之。即名童寿。什师七岁。随母入寺。见大铁钵。顶而戴之。忽念人幼钵重。非力所堪。遂即不支。因悟一切法唯心所变。此等大师。多是菩萨乘愿再来。不可以寻常儿童,一例视之也。父名鸠摩罗炎。可见鸠摩罗三字,是姓。此等不关重要。故不详说。三藏者,为经藏律藏论藏。经诠定学。律诠戒学。论诠慧学。三藏均有大小乘之别。法师者,能为人作模范。作导师也。姚秦者,姚兴之国号。因简别非秦始皇之嬴秦。非符坚之符秦。故名为姚秦也。相传符坚时代。闻西域有圣人出世。其名为鸠摩罗什。遂遣大将吕光率大兵五万。往迎什师。龟兹国王以己国圣人。不肯令其远出。嗣因符坚被弒。国内大乱。姚苌平定内乱。其子姚兴嗣立。而吕光虽以兵力得什。不大信仰。因闻符坚被弒。遂留西夏自立。迨姚兴自立。迎请什师。处于逍遥园。待以国师之礼。中国佛经。翻译虽早。而什师所译。流通最广。吾人饮水思源。不可不略知梗概也。下始入经正文。

  
∼《倓虚大师普门品讲录(白话译述)》系列12
  
  ∼ 8.15.2020 威南 学

0 评论: